Oahu Chant | Go Hawaii

A Waho Makou o Awawamalu

滚动继续

Manu Boyd
Ae awaho makou o Awawamalu i kahi a ka la e puka mai ai 
Olali na ale hanupanupa o Kaiwi 
Oaka halona i ke poipoi ehu kai 
Ike i ka nani o Oahu a lua, aina kau i ka hano Mailikukahi 
Lokahi ke aloha e welina mai nei 
No Koolaupoko i ka lai o Mololani 
No Koolauloa i ka malualua kii wai 

No Waialua i ka ihikapu o Kukaniloko 
No Waianae i ke alo kehau o Kaala
 
No Ewa i ka lei momi o ka ia hamau leo 

No Kona i ka papa konane ao mamala 

Malama iho ia ke aloha no ka aina uluwehiwehi 
E hea mai ka leo i pae aku makou i uka 

He noi leo keia, he kanaenae i aloha e, ae

我们在 Awawamalu 的海岸下
在这里,太阳的光辉照耀在地平线上
Kaiwi 涌动的潮水闪闪发亮
Halona 肆无忌惮地展现着神秘的内在
注视着 Oahu 的熠熠光彩,它是 Lua 的孩子
尊贵的 Mailikukahi 大陆
汇集着我们的热爱和问候
爱宁静 Mololani 的 Koolaupoku
爱水源地 Malualua 微风吹拂中的 Koolauloa

爱神圣 Kukaniloko 的 Waialua
爱 Kaala 如朝露般显现的 Waianae

爱如珍珠串一般的 Ewa

爱 Kona 和 Mamala 海边的棋盘
尽情抒发对这美丽之地的深情厚爱

呐喊出热烈欢迎的声音吧,这样我们就会上岸

这是我们最真切的祈祷,我们赞美的颂歌
回答我们吧!